Search

寶寶最近愛上Jez Alborough的Hug,為他讀過一遍後,他就立刻對書中的小猩猩產生同理心,不...

  • Share this:

寶寶最近愛上Jez Alborough的Hug,為他讀過一遍後,他就立刻對書中的小猩猩產生同理心,不但自己一讀再讀,翻到猩猩媽媽出現的那頁更會立刻跑向我,一面飛奔入懷一面大喊:「Hug!」

寶寶的舉動在我眼裡是可愛到不行,但老是被排除在外的Tomo爸拔,就有點吃味了,哀怨寶寶對他不夠親熱。我隨口說:「不然我們也去弄一本以和爸爸撒嬌為主題的繪本,每天讀給他聽他就懂了。」

長期陪讀的Tomo爸拔,顯然對繪本的世界有些了解,無奈的回:「可是這類的書籍不是很少嗎?」我正開始回憶起上次為父親節活動找書的經過時,Tomo爸又補充道:「日文繪本裡大部分有爸爸出現的書中,爸爸都是擔任陪玩或教育者,較功能性的角色,書中的媽媽則能安慰、擁抱孩子,為什麼爸爸就不能只扮演軟性的角色、成為孩子情感的寄託呢?」

雖然只是隨口抱怨,但我相信他說的是事實,其實繪本為了銷售,也難跳脫社會期待,只是可憐的爸爸們倒成了犧牲品。不過也許是我們有遺漏,大家可以推薦我一些與爸爸撒嬌、適合Tomo爸的繪本嗎?

書名:Hug
作者:Jez Alborough
出版社:Candlewick
適讀年齡:1+
ISBN:978-0763645106


Tags:

About author
not provided
看台灣媽麻Vicky和日本爸拔Tomo分享優質繪本,讓多語寶寶快樂共讀。
View all posts